Çiçeklerin dilini öğrenin
![Çiçeklerin dilini öğrenin](/wp-content/uploads/lifestyle/3993/wghnhxtbvy.jpg)
İçindekiler
Çiçeklerin sembolik kullanımı çok eskidir ve Doğa ile etkileşime girmeye başladığından beri insana eşlik eder.
Çiçeklerin dili (floriografi), anlamı gönderici ve alıcı tarafından paylaşılan sembolik bir koda atıfta bulunan belirli bir mesajı iletmek için çiçeklerin, bir dizi çiçeğin ve hatta bitkilerin diğer kısımlarının (dallar, yapraklar, reçineler) kullanılmasına başvuran bir kriptolojik iletişim biçimidir.
Çiçeklerin sembolik kullanımı çok eskidir, muhtemelen insanoğluna doğayla kültürel olarak etkileşime girmeye başladığından beri eşlik etmektedir.
Sembol, antropoloji, felsefe ve psikanaliz gibi birçok bilimde anahtar bir kavramdır ve bir kavramı veya soyut bir niteliği temsil eden, genellikle daha yüksek bir boyuta sahip bir nesneye veya canlı bir varlığa karşılık gelir.
Sembollerin anlamını bilmek, yüzlerce yıl boyunca sembolik kodlar geliştiren toplumların değerlerini bilmemizi sağlar.
![](/wp-content/uploads/lifestyle/3993/wghnhxtbvy.jpg)
![](/wp-content/uploads/lifestyle/3993/wghnhxtbvy.jpg)
Bitkilerin ve çiçeklerinin sembolik kullanımı çok eskidir ve insan kültürünün ilk günlerinde başlamış olmalıdır.
Tarih öncesi ve eski Mısır'da çiçek kullanımı
Bazı tarih öncesi mezarlarda, muhtemelen ölen kişiye yaşam döngüsünün yeni aşamasında yardımcı olmak ya da son bir sevgi gösterisi olarak tasarlanmış çiçek izleri bulunmuştur.
Mısır medeniyeti çiçek kullanımında cömertti - en yaygın motiflerden biri aromatik mavi lotus ( Nymphaea caerulea ) hürmet ve saygı işareti olarak kullanılırdı.
Kutsal Kitap'ta, Ezgiler Ezgisi belki de sembolik kullanımları olan en çok bitki (ağaçlar, çalılar) ve çiçek (zambaklar, nergisler, güller) bulduğumuz kitaptır, örneğin: "Devedikenleri arasında bir zambak gibi, genç kadınlar arasında sevgilim" [2.2] veya "Yanakları güzel kokulu bitkilerin yetiştiği merhem yataklarıdır; dudakları, genişleyen mür ile damlayan zambaklardır" [5.13].
Sanat ve edebiyatta çiçekler
Avrupa sanatı ve edebiyatı, çiçeklerin insanları birleştiren mesajlar taşıdığı ve genel olarak olumlu sinyaller ileten mesajlar olduğu semboller, alegoriler ve metaforların kullanımında her zaman savurgan olmuştur.
Çiçek dili, belki de yeni üretim biçimleri ve bitki ticaretinin ardından çiçeklerin daha fazla bulunabilir olması nedeniyle 19. yüzyılda daha sofistike ve verimli biçimlere ulaşmış olabilir.
Viktorya dönemi
Britanya'nın 19. yüzyıl Avrupa tarihinde özel bir yeri vardır çünkü kıtada meydana gelen çalkantılara kıyasla görece sosyal ve siyasi istikrara sahiptir.
![](/wp-content/uploads/lifestyle/3993/wghnhxtbvy-1.jpg)
![](/wp-content/uploads/lifestyle/3993/wghnhxtbvy-1.jpg)
Kraliçe Victoria'nın uzun saltanatı (1819'da doğdu, 1837'de tahta çıktı ve 1901'de öldü), onun ve kocası Prens Albert'in (1819-1861) aktarmak istedikleri yeni ahlaki ve ailevi değerler, Kraliçe Nefertiti'nin İsis'e mavi nilüfer sunması Victoria'nın portakal çiçeği çelengi İmparatorluğun genişlemesi ve yeni bitkilerin bulunması, güçlü sosyal sınıfların doğuşuGelir ve artan müdahale kapasitesinin yanı sıra Doğaya duyulan belirgin tutku, 19. yüzyılda botaniğin, çiçeklerin her yerde bulunan unsurlar olduğu özgün bir "altın yüzyıl" yaşamasına katkıda bulunmuştur.
Viktorya dönemi çiçek dili, zanaatkarların ve küçük endüstrilerin teknik-bilimsel gelişmelerin mümkün kıldığı yeni kimyasal süreçleri kullanarak çiçeklere ve çiçek özlerine dayalı ürünler yaratmaya başladığı bir döneme de uymaktadır.
Bugün hala satılan yeni kokuları tanıtan 19. yüzyıl parfümeri sanatını hatırlayalım.
Geleneksel olarak parfümleri monofloraldi, yani gül, menekşe, yasemin, leylak, gardenya veya başka bir çiçek gibi tek bir çiçeğin belirgin kokusuna sahipti; daha karmaşık koku piramitlerine sahip parfümlerin doğuşu 20. yüzyıla kalmıştır.
Çiçek sözlüklerinin ortaya çıkışı
Viktorya dönemi çiçek dili, yazılamayan ya da konuşulamayan şifreli mesajların gönderilmesini sağlıyordu.
Çiçek rehberleri ve sözlüklerde ifade edilen tavsiyelere uyan gönderici, duygularının incelikle anlaşılabilmesi için gerekli buketi oluşturdu.
En popüler rehberlerden biri Çiçeklerin Dili (1884) Kate Greenaway (1846-1901) tarafından yazılmış ve resimlenmiş, bugün hala basılmakta olan bir eserdir.
Bu ilginç rehberler, parklarımızda, bahçelerimizde ve çiçekçilerimizde hala bulunabilen çiçeklerin on sekizinci yüzyıldaki sembolizmi hakkında bilgi edinmemizi sağlıyor.
Çiçeklerin dili yüzyıllar içinde evrimleşmiştir ve içinde geliştiği kültürel ortama göre farklı anlamlar taşıyabilir.
Çiçeklerin anlamı
Çiçeklerin sembolizmi her zaman belirli kültürel ve sosyal bağlamlarla bağlantılıdır ve buna göre değişebilir.
Ayrıca bakınız: Kamelya: renginin sırrı![](/wp-content/uploads/lifestyle/3993/wghnhxtbvy.png)
![](/wp-content/uploads/lifestyle/3993/wghnhxtbvy.png)
Örneğin krizantemlerin Portekiz'dekinden çok farklı bir sembolojiye sahip olduğu Japonya'yı ele alalım: Japonların en prestijli nişanı Krizantem Nişanı'dır, imparatorun arması stilize edilmiş bir krizantemdir ve Japon hükümdarı Krizantem Tahtı'nda oturur.
Ayrıca bakınız: Balkon ve teraslar için her zaman çiçek açan 25 bitkiBu bitkiler gece süresi uzamaya başladığında, yani sonbaharın başında çiçeklenmeye başlar; bu durum, çiçeklenmenin ilkbahar ve yaz aylarında, daha fazla ışığın ve daha fazla tozlaşan hayvanın olduğu zamanlarda daha sık görüldüğü Avrupa bitkilerinde yaygın değildir.
Geçmişte krizantemin çiçeklenme dönemi, Avrupa'da bu çiçeklerin Kasım ayının başında mezarlıklara yerleştirilmek üzere seçilmesinde belirleyici olmuş ve ölümle ve her zaman onunla ilişkilendirilen hüzünle ilişkilendirilmelerine neden olmuştur.
Portekiz edebiyatında çiçeklerin sembolizmi
19. yüzyıl Portekiz edebiyatında çiçeklerin sembolik kullanımının birçok örneğini bulabiliriz, ancak çok azı Recreações Botânicas (1813, 1844'te yayınlandı) şiiri kadar karmaşıklığa ve çiçek bolluğuna ulaşmıştır. Alorna Markizi Leonor de Almeida Portugal de Lorena e Lencastre (1750-1839) tarafından yaratılan bu eserle yazar, Portekizli hanımlara botanik öğretmek istemiştir.Carl Lineu (1707- 1778) tarafından Species Plantarum'da (1753) önerilen botanik sınıflandırma sistemi.
Bu son eserin 1 Mayıs 1753 tarihinde yayınlanmasıyla çağdaş botanik başlamıştır.
1868'de Diccionario da Linguagem das Flores'in (Çiçeklerin Dili Sözlüğü) üçüncü baskısı Lizbon'da yayımlandı: Renkli baskılarla süslenmiş olan bu kitap, bitkilerin geleneksel sembolizmi hakkında bilgi vermekle kalmıyor, aynı zamanda Portekiz ve Avrupa'da bitkilerin kültürel kullanımının tarihi hakkında da bilgi içeriyor.
Bugün, eski sembolojiler yenilenirken ve diğerleri yaratılırken çiçeklerin dilini kullanmaya devam ediyoruz.
Bazı sembolik örnekler
Birleşik Krallık'ta haşhaş ( Papaver rhoeas ) Anma Günü bitkisidir ( Gelincik Günü Bu bitkinin seçilmesinin nedeni, gelinciklerin Birinci Dünya Savaşı sırasında siperlerde olduğu gibi, insan eliyle büyük ölçüde değiştirilmiş topraklarda iyi gelişmesidir; bu çatışmanın sona ermesinden sonra siperler gelinciklerle dolmuştur ve genç askerlerin döktüğü kanın sembolü olarak seçilmelerinin nedeni de budur.
Fransa'da soylular seçildi ( Centaurea cyanus Gül Devrimi (Gürcistan, 2003), Sedir Devrimi (Lübnan, 2005), Yasemin Devrimi (Tunus, 2011) ve Arap Baharını da hatırlıyoruz. Aramızda Üçüncü Cumhuriyeti başlatan Karanfil Devrimi örneği de var.
![](/wp-content/uploads/lifestyle/3993/wghnhxtbvy-1.png)
![](/wp-content/uploads/lifestyle/3993/wghnhxtbvy-1.png)
Bu makalede bahsi geçen eserler Portekiz Ulusal Kütüphanesi'nin dijital kataloğunda, books.google.pt ve biodiversitylibrary.org adreslerinde çevrimiçi olarak mevcuttur.
Bu yazıyı beğendiyseniz Dergimizi okuyun, Youtube'da Jardins kanalına abone olun ve bizi Facebook, Instagram ve Pinterest'te takip edin.